Ko najdem kaj viška časa, rada prevajam. Predvsem pazim na isto število zlogov, zato lahko pesem tudi zapojete na enako melodijo.

| Let it snow | Naj sneži |
| Oh, the weather outside is frightful But the fire is so delightful And since we’ve no place to go Let it snow, let it snow, let it snow It doesn’t show signs of stopping And I brought some corn for popping The lights are turned way down low Let it snow, let it snow When we finally kiss good night How I’ll hate going out in the storm But if you really hold me tight All the way home I’ll be warm The fire is slowly dying And, my dear, we’re still goodbye-ing But as long as you love me so Let it snow, let it snow, let it snow | Oh, to vreme zunaj je strašno a ogenj čudovit/očarljiv je tako/zelo in ker nimava nikamor za iti naj sneži, naj sneži, naj sneži ne kaže, da nehalo bo treba prigriznit’ malo bo zatemnjene so luči naj sneži, naj sneži Ko v slovo poljubiva se ni mi za iti ven v nevihti a če stisneš močno me vso pot domov bo toplo mi ogenj počasi ugaša še vedno se poslavljava (a) kakor dolgo ljubiš me ti naj sneži, naj sneži, naj sneži |
| Rudolph the Red-Nosed Reindeer | Rudolf rdeče-nosko |
| Rudolph the Red-Nosed Reindeer Had a very shiny nose And if you ever saw it You would even say it glows All of the other reindeer Used to laugh and call him names They never let poor Rudolph Join in any reindeer games Then one foggy Christmas Eve Santa came to say “Rudolph, with your nose so bright Won’t you guide my sleigh tonight?” Then how the reindeer loved him As they shouted out with glee “Rudolph the Red-Nosed Reindeer You’ll go down in history” | Rudolf rdeče-nosko zelo svetleč je nos imel in če kdaj ga videl si bi celo rekel, da žari Drugi jelenčki so ga zafrkavali niso sploh pustili mu, da igral se z njimi bi Na meglen božični dan pa Božiček reče mu Rudolf, ki nos sveti ti boš vodil moje sani? Jelenčki so vzljubili ga in veselo vzklikali Rudolf rdeče-nosko za vedno znan boš ti! |
